バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )
  

ラッセル関係電子書籍一覧

 服従的態度(注:他の人の意志や上位の力などに進んで従う姿勢)は、全て恐怖に根ざすものであり,私たちが服従する指導者が人間であろうと神であろうと変わりはない。

All submissiveness is rooted in fear, whether - the leader to whom we submit be human or divine.
Source: Bertrand Russell: Power, 1938.
More info.:https://russell-j.com/beginner/POWER02_060.HTM

 <寸言>
 何らかの深刻な状況に置かれなければ、人間は、通常、他人に進んで従属しようとはしません。キリスト教を深く信仰している人々はイエス・キリストの教えに従い、イスラム教を深く信仰している人々はマホメット(あるいはアラーの神)の教えに従います。それに対し、キリスト教もイスラム教も信仰していない日本人は、結婚式で形式的に神に誓いの言葉を述べることはあっても、特定の宗教の教義に日常的に従っている人はほとんどいません。
 ところで、トランプを支持するアメリカ人の動機はいろいろありそうです。経済的に苦境にあり続けてきた人々のなかにはトランプが自分達を困窮から救ってくれるかもしれないと期待し、プロテスタントの一部の熱心な信者はトランプが自分たちの価値観を擁護してくれると期待し、アメリカ第一主義者の人々はトランプがアメリカの国益を最大限確保してくれると期待しているようです。アメリカは国土が広くて自給自足も可能ですのでアメリカ第一主義を世界に対して貫こうとすることも可能ですが、米国追従の日本はそんなことはできません。それは主体性に乏しい外交であると言わざるを得ません。石破総理はどれだけ自主外交を推進できるでしょうか?

Unless placed in some serious or extraordinary situation, people do not ordinarily submit to others of their own accord. Those who are deeply devoted to Christianity follow the teachings of Jesus Christ, and those who are deeply committed to Islam follow the teachings of Muhammad (or of Allah). In contrast, most Japanese, who adhere to neither Christianity nor Islam, may formally pledge words to God in wedding ceremonies, but few follow the doctrines of any particular religion in their daily lives.
Meanwhile, there seem to be a variety of motives behind Americans' support for Donald Trump. Some who have long been in economic hardship hope that he will rescue them from poverty; some devout Protestants expect him to defend their values; and those who prioritize "America First" seem to believe he will do everything possible to secure national interests. Given its vast territory and potential for self-sufficiency, the United States can realistically attempt to assert its "America First" agenda on the global stage. Japan, however, being closely aligned with the United States, is in no position to do the same. One cannot help but say that such a posture reflects a lack of autonomy in foreign policy. How far will Prime Minister Ishiba be able to promote a truly independent diplomacy?