
![]() ラッセル関係電子書籍一覧 |
人類は,世界的規模での相互破壊の技術を学んできたが、より望ましい世界的規模での協力の技術は学んでこなかった。このより望ましい技術を学ぶことができなかったのは、感情面における限界や、同情(思いやり)を自分の集団に制限し、他の集団に対しては憎悪や恐怖にふけっていることに,その根源がある。
They (= Mankind) have learned the technique of world-wide mutual destruction but not the more desirable technique of world-wide co-operation. The failure to learn this more desirable technique has its source in emotional limitations, in the confining of sympathy to one's own group, and in indulgence in hatred and fear toward other groups.
Source: Bertrand Russell: A Philosophy of Our Time (1953)
More info.:https://russell-j.com/beginner/1026_PfOT-050.HTM
<寸言>
知識は豊富でも感情が狭い人は、決して珍しくありません。たとえ彼らが「思いやり」の重要性を口にしたとしても、自分とは異なる環境で育った人々や、自国より劣っていると見なしている国の人々に対しては、しばしば思いやりを欠いています。
とはいえ、そうした人が一般市民であれば、「世の中とはそういうものだ」と受け流すこともできます。しかし、政治家となると話は別です。思いやりに欠けた一般人が害を及ぼすのはせいぜい身の回りの人々に対してですが、思いやりに欠けた政治家は、大勢の国民に害を及ぼしかねません。
とりわけ、アメリカのトランプ大統領は、彼を支持するアメリカ国民にとっては都合の良い指導者かもしれませんが、彼を支持しない人々にとっては抵抗すべき存在であり、世界中の多くの人々にとっては厄介な人物です。
It is not uncommon to find people whose knowledge is broad but whose emotions are narrow.
Even if they speak about the importance of "compassion," they often lack compassion for those who were raised differently from themselves or for people in countries they consider inferior to their own.
Still, if such people are ordinary citizens, we can simply say, "That's just how the world is," and not be too concerned. But when it comes to politicians, it's a different matter.
An ordinary person lacking compassion may only harm those around them, but a politician lacking compassion can cause harm to a great many citizens.
In particular, President Trump of the United States may be a convenient leader for the Americans who support him, but for those who don't, he is someone to resist, and for many people around the world, he is a troublesome figure.