
![]() ラッセル英単語・熟語1500 |
現代の宗教は、進化論に順応し、そこから新たな議論さえ導き出している。私達は、「各時代を通じて、1つの(徐々に)強大になる目的が流れており」、進化はずっと神の心の中にあった考えが展開されたものである、と告げられる。ヒュー・ミラーを悩ませたあの時代、(即ち、)動物達が獰猛な角や苦痛を与える刺し傷でお互いを苦しめあっていた時、全能者(神)は(注:恐竜時よりも)さらに精巧な拷問力とはるかに広く拡散する残虐性を備えた人間の最後に起きる出現を静かに待っていたようである。なぜ創造主(神)は目標にまっすぐ向かうのではなく、一つの過程(注:進化)を経て目標に到達することを好まれたのか、現代の神学者達は教えてくれない(注:皮肉です)。
Religion, in our day, has accommodated itself to the doctrine of evolution, and has even derived new arguments from it. We are told that "through the ages one increasing purpose runs," and that evolution is the unfolding of an idea which has been in the mind of God throughout. It appears that during those ages which so troubled Hugh Miller, when animals were torturing each other with ferocious horns and agonizing stings, Omnipotence was quietly waiting for the ultimate emergence of man, with his still more exquisite powers of torture and his far more widely diffused cruelty. Why the Creator should have preferred to reach His goal by a process, instead of going straight to it, these modern theologians do not tell us.
Source: Religion and Science, 1935
More info.: https://russell-j.com/beginner/Religion_and_Science_1935-TEXT.HTM
<寸言>
一神教の神は「全能者」ということになっています。しかし、「そうであるなら、なぜ神(全能者)はこの世界(及び人間)を創造したのか、神学者も宗教指導者も、誰もまともな(我々を納得させる)説明をしてくれない」と、ラッセルは皮肉をなげかけます。
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell