![Bertrand Russell Quotes](r366g-j3027.png)
私たちは、自分の仕事や、自分が属する社会や自分の職業に非常にたやすく没頭し、そのためにそれが人間の活動全体の中でいかに小さな部分でしかないか、また、私たちの活動によって世界中のいかに多くのものがまったく影響されないかということを、忘れてしまう。
It is very easy to become so absorbed in our own pursuits, our own circle, our own type of work, that we forget how small a part this is of the total of human activity and how many things in the world are entirely unaffected by what we do.
Source: Bertrand Russell: The Conquest of Happiness, 1930, chap. 15:Impersonal interests
More info.: https://russell-j.com/beginner/HA26-020.HTM
<寸言>
私達は、自分(個人)が世界全体から見ればいかに小さな存在であり、世界全体に影響力をもっていないか理解していますが、そのことをすぐに忘れてしまいがちです。たとえば、選挙で自分が応援する有力な候補が快進撃を続けると、あたかも自分達が社会に大きな影響を与えることができるかのように「錯覚」しがちです。しかし、選挙が終わり、人々や社会の関心がなくなると、そういった勢いは急速に失われ、世間の「忘れっぽさ」や「認識のなさ」をなげいたり、非難したりします。逆に、他人が別の有力な候補を応援していても、自分がその候補に関心をもてなければ、他人が「馬鹿騒ぎ」をしてるくらいにしか思えません。
このような視野の狭さを克服するためには、ラッセルが言うように、自分自身の仕事や属する社会だけでなく、より広い視点から世界を捉える『非個人的な関心(impersonal interests)』を持つことが大切です。
We understand that, as individuals, we are small and insignificant in the grand scheme of the world and have little influence over it. However, we tend to forget this easily. For example, when a strong candidate we support in an election continues to gain momentum, we are prone to the illusion that we, too, have a significant impact on society. But once the election is over and public interest fades, that momentum quickly disappears, leading us to lament or criticize the forgetfulness and lack of awareness in society. Conversely, if others are enthusiastically supporting a different strong candidate but we ourselves are uninterested in that candidate, their excitement may seem like nothing more than pointless commotion.
To overcome such a narrow perspective, it is essential, as Russell suggests, to cultivate "impersonal interests"--concerns that extend beyond our own work and immediate social environment, allowing us to see the world from a broader perspective.
* Amazon Gift Card