バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

ラッセル関係書籍の検索 ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

『ヒューマン・ソサエティ』第6章:道徳的義務 n.9

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 6: Moral obligation, n.9


 論理的に不合理であるという意味で、この理論に反論できるとは思わない。しかし、誰もが受け入れがたい結果をもたらすことは証明できると思う。これらの結果の中で最も顕著な逆説的理由は、ある人の良心を他の人の良心より優先させる倫理的理由が存在し得ないということである。もちろん、倫理的でない理由はあり得る。もし私が乞食なら、怠惰を奨励するのは邪道だとする良心よりも、慈善を勧める良心を好むだろうし、もし私が政治家なら、あらゆる問題を原則の問題としてとらえる相手よりも、妥協することを良心が認める相手を好むだろう。しかし、私が好むタイプの人間がより優れた人間であるとは言えない。というのは、(この理論によれば)良心に従う人は皆、道徳的に完璧だからである。文明的で人道的な人間の良心が、狩猟と戦争に縛られた野蛮人の良心より優れているとは言えない。人間の良心は、執拗な悪行(悪行を繰り返すこと)によってにぶくなり、ついには常習的な罪に対して抗議しなくなった時に悪化するということ(という考え)を私は認めることはできない。これは(この考えは)、長い間罪を犯し続けることで、良心が禁じるものの数が減るため、美徳が容易になるというショッキングな結果をもたらす。全ての人の良心が、その人にとって何が正しいかを決定する究極の決定者であるということであるならば、こうした逆説は全て起こる。

I do not think this theory can be refuted, in the sense of being shown to involve some logical absurdity, but I think it can be proved to have consequences which hardly any one would accept. The most glaringly paradoxical of these consequences is that there can be no ethical reason for preferring one man’s conscience to another’s. There can of course be non-ethical reasons: if I am a beggar, I shall prefer a conscience that enjoins charity to one that holds it wicked to encourage idleness, and if I am a statesman I shall prefer an opponent whose conscience approves of compromise to one who views every question as a matter of principle. But I cannot say that the type of man I prefer is a better man, for every man who follows his conscience is morally perfect. I cannot say that the conscience of a man who is both civilized and humane is better than that of a savage whose outlook is bounded by hunting and war. I cannot admit that a man’s conscience is worsened when it becomes blunted by persistent evil doing, so that in the end it no longer protests against his habitual sins. This has the shocking consequence that long-continued sin makes virtue easier, since it diminishes the number of things that conscience forbids. All these paradoxes follow if every man’s conscience is the ultimate arbiter of what is right for him.