バートランド・ラッセルのポータルサイト

ラッセル関係書籍の検索 ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 c032 - come across

★ come across [~に偶然出くわす、偶然見つける;を横切る;思い浮かぶ、ふと思いつく]

1.ラッセルの用例


あるいは
 アマゾンで購入 
The unhappiness of my literary friends I have considered in an earlier chapter; in the present chapter I wish to make a survey of the happy people that I have come across in the course of my life.
[著作家の友人の不幸については,これまでの章で触れた。本章では,私がこれまでの人生で出会った幸福な人びとについて,概観(及び吟味)してみたい。]
 出典:ラッセル『幸福論』第10章「幸福はそれでもなお可能か?

The society of Princeton was extremely pleasant, pleasanter, on the whole, than any other social group I had come across in America.
[プリンストンの社会(プリンストン高等研究所のある地域)はきわめて心地よいものであり,全体的に見て,私がアメリカで出合った他のどの社会集団よりも心地よいものであった。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第6章「アメリカ

I have only been ill once, but I like people to know how very ill I was that once, and I feel vexed when I come across other people who have been more nearly dead without dying. This pride in illness is one of the causes of imaginary ailment.
[私が病気になったのは今まで一度だけである。しかし,その時どれほど重病だったかを人に知ってもらいたいと思う。また,私よりずっと重い,死の一歩手前の病に罹った人に会うと,しゃくにさわる。この病弱自慢は,想像上の疾患を生む原因の一つである。
* 注:このエッセイを書いたのは1932年のため,病気になったのは1回だけと書いているが,死ぬまでにはあと2回ほど重い病気になったことがある]。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ』の中の「病弱自慢

There was an eighteen-century divine who gravely maintained that rabbits have white tails for the convenience of those who wish to shoot them. What would rabbits have said to him if they could speak? Imagine the punishment that would have been inflicted on him if, in the course of some Gulliver's travels, he had come across a country where the rabbits held the government.
[ウサギが白い尾をもっているのは,ウサギを鉄砲で撃つ人間にとって便利なためだ,とまじめに主張した18世紀の神学者がいた。ウサギがしゃべることができたならば,彼らウサギたちは神学者の彼に対し何と言ったであろうか?もしもガリヴァー旅行記のなかで,彼がウサギによって統治されている国に出くわしていたとしたら,彼には一体いかなる刑罰が科せられたであろうか?]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ』の中の「動物がしゃべれたら

A brilliant idea came across my mind while I was taking a shower. come across .
[シャワーを浴びているときに、素晴らしいアイデアがふと思い浮かんだ。]
* ChatGPTによる注記: この意味での「come across」はあまり一般的ではなく、通常「come to mind」や「occur to someone」のほうがよく使われます。「思い浮かぶ、ふと思いつく」という意味での「come across my mind」は不自然とされることが多いので、使う際には注意が必要です。
 出典:ChatGPTにあげさせた例

2.参考例


ラッセル英単語・熟語1500
A good idea came across my mind. / Yesterday I came across a rare books.
[よい考えが浮かんだ。/昨日偶然めずらしい本を見つけた。]
 出典:森一郎『試験にでる英熟語』

I came across an interesting article in the newspaper.
[私は新聞で面白い記事を偶然見つけた。]
 出典:『東大英単語熟語 鉄壁』p.458

She came across some old letters in the course of her search.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

I came across a very interesting book at the bookshop. / He came across the street to where I stood.
[あの書店でとても面白い本を見つけた。/彼は通りを横切って私の立っているところへきた。]
 出典:Kenkyusha's New College English-Japanese Dictionary, 6th ed.