バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 i167 - if not

★ if not 【たとえ・・・でないとしても】

* 『解体英語構文』p316に収録されていますが、(ラッセル英構文ではなく)ラッセル英熟語に収録しておくことにします。
* この「if」は「even if」(たとえ・・・であっても)の意味で使用されている。
* 文の最初に「If not」がくる場合は、通常は、「そうでなければ・・・である(でない)」の意味になるので、文脈で判断する。

1.ラッセルの著作から


あるいは アマゾンで購入
Conventional people consider adultery one of the worst of crimes, but large sections of the population regard it as excusable if not positively laudable.
[因習的な人びとは、不貞を最悪の犯罪の一つだと考えるが、大部分の人びとは、(たとえ)積極的にほめないにせよ、許すことのできるものであると見なす。 ]
 出典:ラッセル『幸福論』第9章「世論に対する恐怖

Men have from time immemorial been allowed in practice, if not in theory, to indulge in illicit sexual relations.
[男性は、大昔(太古)から、たとえ理論上ではなくても(理屈はともかく)、実際上(は)、不正(不法)な性関係にふけることを許されてきた。(注:「不倫」には,通常,売春婦との性関係は含まれない。)]
 出典:ラッセル『結婚論』第7章「女性の解放


ラッセル英単語・熟語1500
When beggars die, there are no comets seen; The heavens themselves blaze forth the death of princes. In Shakespeare's day this sentiment, if not literally believed, at least expressed an outlook which was practically universal and most profoundly accepted by Shakespeare himself.
[乞食が死んでも彗星は現われない(が),王侯が死ねば,天は自ら焔を放つ(焔を放って知らせる)
 シェイクスピアの時代において,この感情は,(たとえ)文字どおり信じられていたわけではないとしても,実際に広く世の中に行き渡っており,(かつ)シェイクスピア自身最も深く受け入れていた'物の見方'を,少なくとも表現したものである。 ]
 出典:ラッセル『幸福論』第2章「バイロン風不幸

Where this occurs, it makes a man unhappy or foolish, if not both.
[そういう事態になると、権力欲は、(たとえ)人を不幸でありかつ愚かに(同時に)しないまでも、そのいずれか(不幸あるいは愚か)にしてしまう。。]
 出典:ラッセル『幸福論』第1章「不幸の原因

2.参考

Mrs. Smith is a speedy typist, if not an accurate one.
[スミスさんは、たとえ正確ではないにしても、仕事の早いタイピストだ。]
出典:『解体英熟語-改訂第2版』p.316

In former times, a book was worth its weight in silver, if not in gold.]
[昔は、書物の価値は同じ重さの、金とまではいなないにしても、銀ぐらいの価値があった。]
 出典:鈴木長+伊藤和夫(共編)『新・基本英文700選』p.58