
私たちが服従する指導者が人間であろうと神であろうと、すべての服従は恐怖に根ざしている。
All submissiveness is rooted in fear, whether the leader to whom we submit be human or divine.
Source: Power, a new social analysis, 1938, by Bertrand Russell
More info.: https://russell-j.com/beginner/POWER02_040.HTM
<寸言>
「本日のラッセルの言葉」(私たちが服従する指導者が人間であろうと神であろうと、すべての服従は恐怖に根ざしている。All submissiveness is rooted in fear, whether the leader to whom we submit be human or divine.)を読んで、皆さんはどう感じられたでしょうか?
「すべての服従が恐怖に根ざしているなどということはない。たとえば、トランプ大統領の支持者の中には、彼に対し恐怖を抱いている人は少ないのではないか」と感じた方はいないでしょうか?
しかし、ラッセルが言っているように、「恐怖の対象」は人によって異なります。トランプ政権下で彼の指示を受けていた(あるいは今受けている)高級官僚などであれば、しばしば彼に対し恐怖をいだいた(あるいは抱いている)はずです。
一方、トランプを支持する一般市民の中には、彼の政策によって経済的・社会的に利益を得られると考えて応援している人もいます。また、直接トランプに恐怖を感じていなくても、移民や治安、国際関係など、他の対象に不安や恐れを抱いており、それを解消してくれそうだという期待から彼を支持している人もいます。
つまり、恐怖の対象は必ずしも服従するリーダー自身とは限らず、別の対象に対する恐怖が、そのリーダーへの支持や服従につながることもあります。
短い文章では、読む人の先入観によって多様な解釈が生まれがちなので、言葉の使い方には十分注意する必要があります。
How did you feel about today's Russell quotation?
"All submissiveness is rooted in fear, whether the leader to whom we submit be human or divine."
Some of you may have thought, "Not all submissiveness is rooted in fear. For instance, many of President Trump's supporters probably do not feel afraid of him."
However, as Russell points out, "the object of fear" differs from person to person. High-ranking officials who took (or are currently taking) orders from President Trump under his administration likely felt (or feel) some degree of fear toward him.
On the other hand, among ordinary citizens who support Trump, there are people who believe they will benefit economically or socially from his policies, and who support him on that basis. Still others may not feel afraid of Trump himself, but support him because they fear something else -- such as immigration, public safety, or foreign threats -- and hope that his policies will address those fears.
In other words, the object of fear is not necessarily the leader to whom one submits. Fear directed at something else can also lead to support or submission to a leader. The same applies to submission to divine authority.
Since short texts can give rise to various interpretations depending on the reader's preconceptions, we must be careful with our choice of words.