バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

 個々の哲学体系(訳注:複数形の"Philosophies")は、(個々人の)人生よりも統一されている。人生においては,私たち人間は多くの欲望を抱くが、個々の哲学体系は、通常,何らか一つの支配的欲望によって触発され,その支配的な欲望はその哲学体系に首尾一貫性を与える。

Philosophies are more unified than life. In life, we have many desires, but a philosophy is usually inspired by some one dominant desire which gives it coherence.
 Source: Power, 1938.
 More Info.:https://russell-j.com/beginner/POWER16_010.HTM

 <寸言>
 どんなものにも興味・関心や欲望を持てなくなれば、「生ける屍」状態になりかねません。従って、死に至るまで、強い興味・関心や欲望を何らかの対象に持ち続けたいものです。とは言っても、長く生きていると、大部分のことは既に見聞きしたことであり、興味・関心をあまり持てないことも増えていってしまいます。そういった意味では、トランプ大統領という権力者の日々の言動は、忌まわしいもので早く消えてもらいたいと思いつつも、「目新しい」現象なので、幸か不幸か、1日のメリハリを与えてくれます(笑)。
 なお、先頭にある"Philosophies"という単語を単に「哲学」と訳すと誤読が生じやすいため要注意です。そういったニュアンスはAI翻訳でもうまくとらえられないことが少なくないため、自分の考えをぶつける必要があります。ChatGPTも対話を経て、私の主張に同意してくれました。

If we lose all interest, curiosity, or desire for anything, we risk becoming little more than the living dead. That's why, until the very end of life, I hope to maintain a strong sense of interest or desire in something, whatever it may be. Still, as we grow older, we tend to have already seen and heard most things, and it becomes harder to feel genuinely intrigued by them.
In that sense, although I find the words and actions of President Trump, a man of power, utterly repugnant and sincerely wish he would disappear from the public stage as soon as possible, I have to admit, fortunately or unfortunately, that his behavior is still "novel" enough to bring a strange kind of rhythm and contrast to my day. (laughs)
Incidentally, one should be careful with the word "Philosophies" that appears at the beginning, it can easily lead to misreading if it is simply translated as “哲学” (philosophy). Nuances like this are often not well captured by AI-based translation alone, which is why it's important to engage it with one's own reasoning and interpretation. After some back-and-forth discussion, even ChatGPT came around to agreeing with my perspective.