(トップページ)

バートランド・ラッセルのポータルサイト

バックナンバー索引

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「(週刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)に関するメール・マガジン」
  no.0765_2021/12/25 (2006/12/21 創刊/毎週土曜 or 日曜日 発行)

 バートランド・ラッセルのポータルサイト: https://russell-j.com/index.htm
     同上 スマホ用メニュー        : https://russell-j.com/index.html
「ラッセルの言葉366_画像版」:
           https://russell-j.com/smart_r366/br366g-j_home.html
           https://russell-j.com/smart_r366/r366g_j-today.html

 R英単語・熟語_総索引: https://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 Twitter : https://twitter.com/russellian2

★Rホームページ利用制限コンテンツ閲覧用パスワード: 1872Y0518
 ポータルサイト専用掲示板: http://249.teacup.com/bertie/bbs

[★投稿歓迎:ラッセルに関係するものであれば,ご意見,ご要望,エッセイ,
       ちょっとした情報提供等,何でもけっこうです。投稿は,
       matusitaster@gmail.com 宛,お願いします。
  ◆◆◆
 ◆お願い◆ 楽天で買い物をしている方も多いと思われます。
  ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由
       あるいは,ポータルサイトに掲載した個々の楽天取扱商品のリンク
       経由でご購入いただければ幸いです。
        収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学
       のラッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきま
              す。]

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
                                    
    ■ 目 次 ■
          
 1.ラッセルの著書及び発言等からの引用
 2.ラッセルに関する記述や発言等
  編集後記

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 1.ラッセルの著書や発言等から
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■「(ほぼ日刊)ラッセルの英語」
     n.2142~2144  を発行しました。2つ再掲します。

  ===================================================================
  <お知らせ>
  当分の間、「ラッセルの英語」は「ラッセル英単語」のみとします。
   ===================================================================

 (1) 「ラッセルの英語」n.2142
          
  https://russell-j.com/beginner/reitan-i138.htm

★ impel [(vt) 駆り立てる;推し進める;強いる] 

* impel A to do:Aを~するように駆り立てる


1.ラッセルの著作か

Having just returned from an excursion to the Scillies, which are 
among the smallest inhabited islands in the world, I feel impelled to
 take up the cause of islanders in general and to argue that, whatever
 else they may be, they are not 'insular' in the ordinarily accepted 
meaning of the term.
[私は,人が住むところとしては世界最小の島の一つであるシリー諸島への旅
(小旅行)からもどってきたばかりなので,島の住民一般に味方して,彼等がそ
れ以外のことでどのようであれ,彼らは決して世間普通に言われている意味で
「島国的(狭量)」ではないと主張したい衝動に駆られる。]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「島国根性について」
          https://russell-j.com/INSULAR.HTM

I may often have occasion to write that his thoughts were impelled in 
a certain direction because of his desire to reach such-and-such a
 conclusion. This must never be taken as implying that this motive,
 consciously or unconsciously, affected the results of his thinking:.
[]ラッセルの思索が,これこれの結論に達したいという彼の欲求のために,ある
方向に推し進められた,と私は今後たびたび書くかも知れない。しかし,この動
機が,意識的あるいは無意識的に,ラッセルの思索(思考)の結果に影響した,
ということを意味していると決してとられてはならない。]
 出典:アラン・ウッド「ラッセルの哲学 -その発展についての一研究」
          https://russell-j.com/cool/54T-ALAN02.HTM


2.参考

His scruples impelled him to confront the diabolic gang.
[良心の咎めが彼を極悪非道のギャングとの対決に駆り立てた。]
 出典:『究極の英単語<SVL>Vol.4_超上級の3000語』p425

I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

When something such as an emotion impels you to do something, it
 affects you so strongly that you feel forced to do it.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new
 ed.


 (2)「ラッセルの英語」n.2144

   https://russell-j.com/beginner/reitan-i139.htm

 ラッセル 英単語・熟語 insomnia

★ insomnia [(n) 不眠症] 


1.ラッセルの著作から

Aristotle, in spite of his reputation, is full of absurdities. He says
 that an elephant suffering from insomnia should have its shoulders 
rubbed with salt, olive-oil, and warm wate.
[アリストテレスはその名声の割には不条理に満ちている。・・・不眠症の象
の肩を塩、オリーブ油、湯でこするべきだとか言っている。]
 出典:Bertrand Russell : Unpopular Essays, chap. 7: 「An Outline of
 Intellectual Rubbish.
         https://russell-j.com/beginner/aristoteles_hikagakuteki_
sokumen.htm

I have spoken already of mental discipline, namely the habit of 
thinking of things at the right time. This has its importance, first
 because it makes it possible to get through the day's work with less
 expenditure of thought, secondly because it affords a cure for 
insomnia, and thirdly because it promotes efficiency and wisdom in 
decisions.
[私は,精神面での訓練,即ち,物ごとを考えるべき時に考える習慣については,
既に述べた。この習慣は重要である。なぜならば,第1に,それはその日の仕事
をより少ない思考の消費でやり遂げることを可能にする,第2に,それは不眠症
を治療してくれる,第3に,決断を行うにあたって,効率と知恵を促進する。]
 出典:ラッセル『幸福論』第5章「疲労」
          https://russell-j.com/beginner/HA15-050.HTM


2.参考

suffer from insomnia
[不眠症に悩む]
 出典:『究極の英単語<SVL>Vol.4_超上級の3000語』p436

insomnia : habitual inability to sleep
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

Someone who suffers from insomnia finds it difficult to sleep.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new
 ed.


■「ラッセルの言葉(Word Press 版)v.2, n.1951~1953          
1) n1951:ラッセル『私の哲学の発展』第13章 「言語」n.1
             https://russell-j.com/wp/?p=6891
           
2) n1952: ラッセル『私の哲学の発展』第13章 「言語」n.2
            https://russell-j.com/wp/?p=6895

3) n1953:ラッセル『私の哲学の発展』第13章 「言語」n.3
            https://russell-j.com/wp/?p=6898



■「ラッセルの言葉366_画像版」

 日本語 version : n.1875j-1880j を投稿
 英 語 version : n.1875e-1880e を投稿

 一つだけ再録します。
  n.1880j ( Dec. 24, 2021)
     https://russell-j.com/smart_r366/r366g_j1880.html

 「私の哲学の基本的見解」
 
 私は今でも、分析はものをゆがめて見ることにはならないと信じている(注:
分析は部分しか見ていないので方法論として誤っているという批判に対する反
論)。私は今でもトートロジー(同義語反復=論理的真理)以外のいかなる命
題も、もし仮にそれが真であるならば、事実への関係(注;事実の裏付けがあ
ること)によって真であるということ、また事実一般は(人間などの)経験か
ら独立しているものであると信じている。私は経験を欠いている宇宙(注;人
間等の感覚器官を持っている生命体のいない宇宙など)において、不可能なも
のは何物も認めない。反対に、経験は宇宙の非常に小さな部分の極めて狭く宇
宙的には取るに足らない面であると考ぇる。これらすべての事柄(問題)に関
して、カントとヘーゲルの教えを捨てて以来、私の見解は変わっていない。

I still hold that an isolated truth may be quite true. I still hold 
that analysis is not falsification. I still hold that any proposition 
other than a tautology, if it is true, is true in virtue of a relation
 to fact, and that facts in general are independent of experience.
 I see nothing impossible in a universe devoid of experience. On the
 contrary, I think that experience is a very restricted and cosmically
 trivial aspect of a very tiny portion of the universe. On all these 
matters my views have not changed since I abandoned the teachings of
 Kant and Hegel.
 Source: My Philosophical Development, 1959, by Bertrand Russell
 More info.: https://russell-j.com/beginner/BR_MPD_05-170.HTM

<寸言>
  人間は広大な宇宙に比べればちっぽけな存在だという謙虚さが必要だとい
う思い。また、全能の神を想定し、神は特に人間に気をかけているなどと考え
ないほうがよく、「人間はちっぽけな存在だが宇宙について考えることができ
る特別な存在だ」などとうぬぼれて考えないほうがよいとの主張。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2) ラッセルに関する記述や発言等 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 今回もお休み

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 編集後記 「丑年から寅年へバトンタッチ」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 ラッセルのポータルサイト用の公式メルマガ(週刊版)を、本年も予定通
り、休刊することなく発行することができました。
 来年は、1月8日(土)から再開する予定です。(「ラッセルの言葉366_
画像版」の方は年中無休です。)

 メルマガ「ラッセルの英語」(日刊版)のほうは、作業量軽減のため、月
・水・金の週3回に発行回数を減らし、より長期間に渡って刊行し続けるよ
うにしました。
 今後ともご愛読よろしくお願いいたします。 (松下彰良)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com

■登録・解除・変更はこちら: https://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: https://russell-j.com/
     ( top page: https://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━