バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
第4章:善(善い)と悪(悪い) n.14 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 4: Good and Bad, n.14 |
それにもかかわらず、「一般的善を追求することは正しい」という陳述は -「正しい(正義)」という言葉の文字(言葉)上の定義としては成り立つかもしれないが- その意味するところは、いずれにせよ、それ以上のものである。一般的善を促進する行為とは、(自分の所属する)共同体から賞賛されるであろう行為を、あるいは、少なくとも賞賛されれば一般的善が促進される行為を、意味あるいは暗示している。つまり、他の全ての人の行為はこの種のものであるべきであるということが、全ての人の利益になる、ということである。社会的圧力が、法を通じてであれ、賞賛と非難を通じてであれ、上記の意味での正しい行為を誘発するために適用されるなら、他の方法で適用されるよりも、共同体においてより多くの善、即ち、より多くの欲求の充足があることを暗示している。これらの理由から、正しい行為とは欲望の一般的な満足を促進するものであるという陳述は、文字(言葉)以上の重要性を持つものである。 |
Nevertheless, the statement that it is right to pursue the general good, though it may be set up as a verbal definition of the word “right", is something more than this, at any rate in its implications. It means, or implies, that acts promoting the general good are those that will be praised by the community, or at least that the general good is promoted if they are praised. It means, or implies, that it is to every one’s interest that every one else’s acts should be of this kind. It implies that there is more good, i.e. more satisfaction of desire, in a community if social pressure, whether through the law or through praise and blame, is applied to induce right action in the above sense than if it is applied in any other way. For all these reasons, the statement that right conduct is that which promotes the general satisfaction of desire is one which has a more than verbal importance. |