バートランド・ラッセル 英単語・熟語 l034 - lot
★ lot (n)【割り当てられたもの;運命;くじ(くじ引き);(土地の)区画、用地;分け前;大量のもの】
* a lot of A:たくさんのA
* allot (v):割り当てる
* a parking lot 駐車場
* lottery (n):くじ引き、宝くじ、抽選/ "a lottery" で運次第で決まるもの: The NFL draft lottery was held at the end of the month. 【NFL(全米フットボール連盟)のドラフト抽選が月末に行われた。】
1.ラッセルの用例
|
| |
| あるいは アマゾンで購入 |
[私たちは,退屈は人間の生れつきの運命ではなく,十分精力的に興奮を追求することで避けられるということを知るにいたっている,というか,むしろ信じている。]
出典:ラッセル『幸福論』第4章「退屈と興奮」
I suffered in a very intense form the loneliness which I had perceived a year before to be the essential lot of man.
[私は,孤独から,非常に激しく,悩み苦しんだ。1年前は,孤独は人間の本質的な運命であると思っていた。]
出典:ラッセル『自伝」第1巻第6章「プリンキピア・マテマティカ」
It may seem to you conceited to suppose that you can do anything important toward improving the lot of mankind. lot .
[あなたは、自分が人類の運命の改善に向けて何か重要なことができると考えるのはうぬぼれだと思われるかもしれない。]
A Philosophy for You in These Times, 1941. In: Reader's Digest, v.39(n.234): Oct. 1941, pp.5-7.
It is an odd fact that, in a democracy, where the eminent politicians are chosen by the people, there is almost everywhere a general agreement that politicians are a poor lot, so much so that the very word 'politician' has acquired a flavour of contempt.
[奇妙なことではあるが,優れた政治家が国民によって選ばれるはずの民主主義国家では,政治家は'下らない奴ら'だとほとんどの一般大衆が思っている。政治家はあまりにもくだらない人間であるため,「政治家」という言葉は軽蔑のニュアンスを持つに至っている。(松下注:「eminent」は「著名な」とか「有名な」と訳されます。しかし、民主主義国では著名でない政治家も選挙でえらばれますので、「優れた政治家」と訳さないと、ニュアンスが伝わりません。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集」の中の「優等生について」
2.参考例
I tried to accept those hardship as my lot in life.[私はその苦難を人生における宿命として受け止めようとした。]
出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.566
The lot fell on Jones.
[ジョーンズさんにくじがあたった。]
出典:『ジーニアス英単語2500 改訂版』p273
I tried to accept those hardships as my lot in life.
[私はその苦難を人生における宿命として受け止めようとした。]
出典:『東大英単語熟語 鉄壁』p.566
This wine's no good but the next lot may be better. / Learn to be content with your lot.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.