ケンブリッジ大学時代の最初(の瞬間)から,私は,恥ずかしがり屋であったにもかかわらずとても社交的であった。そうして私が(学校にいかずに)家庭でずっと教育を受けてきたことは何ら障害にならないことがわかった。しだいに私は,気の合った者同士のつきあいの影響のもと,しだいに生真面目でなくなった。自分の考えたことを言うことができ,またそれが怖がられもせず,あざけりもされず,あたかもかなり分別あることを言ったかのように応答されることを発見し,私は最初は,興奮した。長い間私は,まだ会ったことがなくあえばすぐに私よりも知的に優れていることわかるような,本当に頭の良い人間がこの大学のどこかにいるだろうと,想像していた。しかし学部2年生の時すでに,大学で最も頭のいい人達をすべて知りつくしてしまったことがわかった。それで私は失望すると同時に,自信が増した。
|
* From Free animation library https://www.animationlibrary.com/a-l/
From my first moment at Cambridge, in spite of shyness, I was exceedingly sociable, and I never found that my having been educated at home was any impediment. Gradually, under the influence of congenial society, I became less and less solemn. At first the discovery that I could say things that I thought, and be answered with neither horror nor derision but as if I had said something quite sensible, was intoxicating. For a long time I supposed that somewhere in the university there were really clever people whom I had not yet met, and whom I should at once recognize as my intellectual superiors, but during my second year, I discovered that I already knew all the cleverest people in the university. This was a disappointment to me, but at the same time gave me increased self-confidence.
|