バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 h002 - intelligence

★ intelligence (n) [知能、理解力;知性、聡明さ]

* intelligent (adj.):理解力のある;聡明な
* intelligible (adj.):理解できる;明瞭な

1.ラッセルの用例


あるいは アマゾンで購入
Find more pleasure in intelligent dissent than in passive agreement, for, if you value intelligence as you should, the former implies a deeper agreement than the latter.
[不本意ながら賛成するよりも、分別をもって異論を唱えることに喜びを見つけなさい。なぜなら、もしあなたがあるがままに知性に価値を認めるならば、後者の方がより深い同意を意味するからである。
 出典:ラッセル『自伝』の中の「自由人の十戒」]

I will take four characteristics which seem to me jointly to form the basis of an ideal character; vitality, courage, sensitiveness and intelligence.
[合わさって人間の理想的な性格の基礎を形作ると思われる4つの特質を取り上げてみよう。即ち、活力(Vitality)、勇気(Courage)、感受性(Sensitiveness)、知性(Intelligence)の4つである。
 出典:ラッセル『教育論』第2章「教育の目的」]


ラッセル英単語・熟語1500
Briefly, I am in love with one, Caroline by name, of beauty and intelligence, and, as in the situation which must be all too frequent elsewhere, she does not love me.
[簡潔に言いますと,私は(今)キャロラインという名前の,美人で聡明な女性に恋しています。そうして,どこでもよくある状況のように,彼女は私を愛していません。
 出典:『拝啓B.ラッセル様-一般市民との往復書簡』の中の「片思い」]

No doubt the word 'intelligence' properly signifies rather an aptitude for acquiring knowledge than knowledge already acquired.
[「知性」とい言葉は、正確に言えば、すでに獲得された知識よりも、知識を獲得する知的能力(才能)をさしていることは、疑問の余地はない。
 出典:ラッセル『教育論』第2章「教育の目的」]