バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 d013 - derive

★ derive (v) [(他のもの・本源から)引きだす,得る;(語・慣習などの)由来を尋ねる;;(・・・に)起源をもつ,由来(派生)する;(化学)を誘導する]

* derivation (n):引き出すこと;由来,起源;派生物;(語の)派生,語源;派生語
* derivative (adj.): 派生的な;独創性のない || (n) 派生語;派生物;金融派生商品
* 森一郎『試験に出る英単語』p.110の説明: de = from ; rive = river →「川から水をひいてくる → 引き出す」 。
* 『東工大英単-科学・技術例文集』p.66説明:「水源や河の本流から細い流れを引き出して水路に導きいれる」というのが原義。

1.ラッセルの用例


ラッセル英単語・熟語1500
A man who is full of kindliness in all personal dealings may derive his income from incitement to war or from the torture of children in 'backward' countries. All these familiar phenomena are due to the fact that sympathy is not stirred, in most people, by a merely abstract stimulus.
[個人的な交際においては常に非常に思いやりのある人も,戦争を扇動したり,「後進」国の子供たちを虐待したりすることによって,収入を得ているかもしれない。このようなお馴染みの現象はすべて,大部分の人は単なる抽象的な刺激では共感(同情)をかきたてられない,という事実によっている。
 出典:ラッセル『教育論』第2章「教育の目的」]

You may, if you are an old-fashioned schoolmaster, wish to consider yourself full of universal benevolence, and at the same time derive great pleasure from caning boys. In order to reconcile these two desires you have to persuade yourself that caning has a reformatory influence.
[かりに古風な教師であるとして,あなたが誰に対しても博愛心でいっぱいであるものと自認しながらも,同時に,子供たちをむち打つことに大きな喜びを得ていることもあるであろう。この2つの欲望を両立させようとすれば,どうしても,むち打つことには矯正効果がある,と自ら思いこまなくてはならない。
 出典:ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』 まえがき]

2.参考例

Anthropologists surmise that we are all derived from a common ancestor.
[人類学者は,人類が共通の祖先から出ていると推論している。
 出典:『東工大英単-科学・技術例文集』p.66]

He derives a lot of pleasure from meeting new people. / His power derives mainly from his popularity with the army.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]